《费加罗的婚姻》中文版在厦首演
2024-05-12 19:38:05 来源: 厦门日报 责任编辑: 李霖 我来说两句 |
分享到:
|
《费加罗的婚姻》中文版在厦首演 时隔41年,中央音乐学院83届歌剧系原班人马重现经典之作 厦门日报讯(记者 陈冬 通讯员 严昕)95岁的指挥家郑小瑛担任艺术总监,年近80岁的指挥家吴灵芬再度执棒,平均年龄近70岁的中央音乐学院83届歌剧系同学时隔41年重聚舞台……5月10日晚,厦门嘉庚剧院,莫扎特歌剧《费加罗的婚姻》中文版在厦首演,当最后一个音符落下,台下观众全体起立,为他们送上最热情的掌声并致以崇高的敬意。 《费加罗的婚姻》中文版由郑小瑛歌剧艺术中心制作出品。该剧由张承谟翻译,蒋英(钱学森夫人)配歌,吴灵芬、郑小瑛修配,1983年在中国首演本部歌剧的中央音乐学院首届歌剧系原班人马担纲主角。他们携手厦门歌剧爱乐合唱团、福州海峡交响乐团,以充满油画色彩的现代舞台呈现,演绎这部充满机智、讽刺、宽恕与爱的经典歌剧。 41年后集结厦门 复排当年毕业大戏 1983年,莫扎特的歌剧《费加罗的婚姻》在中国首演,这是由吴灵芬指挥的中央音乐学院83届歌剧系的毕业大戏,首演即是以中文版登台,一经演出,便获得巨大成功,引起社会广泛关注。毕业后,这些同学在国际歌剧舞台上大放异彩。 今年年初,郑小瑛提出复排《费加罗的婚姻》中文版,并邀请担任1983年首演指挥的吴灵芬和中央音乐学院83届歌剧系原班人马集结厦门,启动复排工程。 41年前,他们是世界上最年轻的《费加罗的婚姻》剧组,主创、主演团队的平均年龄仅26岁;41后,他们则是世界上最高龄的《费加罗的婚姻》剧组。这些歌唱家每天要进行8至10小时的排练,这对于年轻演员来说都相当吃力,然而吴灵芬和歌唱家们却乐在其中。 饰演费加罗的男中音歌唱家刘克清,兼任此次复排导演。“其实我的工作,也就把当年演出的台词、行动线、剧情等串起来。”刘克清说,83届歌剧系同学的基本功水平都很高,有着多年丰富的舞台积累经验,因此,无论是低音、中音还是高音,时隔41年后依然能将剧中台词唱得炉火纯青,让观众感受到漂亮的音色。 10日当晚,蒋英的儿子钱永刚也来到演出现场,重温41年前由母亲配歌的经典魅力。 再次点燃“洋戏中唱”火把 传承心血之作 据了解,我国第一代经过专业培训的歌剧人才正是从《费加罗的婚姻》走上专业的歌剧舞台,走向国际歌剧舞台。作为凝结老一辈歌剧人心血的一部作品,《费加罗的婚姻》开创了新时代中国歌剧事业发展的全新格局。“今天我们1983年《费加罗的婚姻》中文版原班人马的热情回闪,是为了能够再次点燃‘洋戏中唱’的火把,传承老一辈歌剧表演艺术家的心血之作,发扬用中国母语唱好西方经典歌剧的优良传统。”郑小瑛如是说。 一直以来,郑小瑛歌剧艺术中心以“孵化坊”方式推介中国优秀歌剧,积极推动西方经典歌剧“洋戏中唱”。过去一年多,该中心与40位歌剧表演艺术家合作,创作演出西方经典歌剧《茶花女》《快乐寡妇》《帕老爷的婚事》《弄臣》中文版。此次《费加罗的婚姻》是一部用喜歌剧手法创作的大歌剧,剧中有着多首精彩的多声部重唱,莫扎特用音乐塑造出个性迥异的不同角色,生动传神。 《费加罗的婚姻》中文版将于5月15日移师福州福建大剧院,6月还将回到北京大学和中央音乐学院表演,届时,中央音乐学院将派出一组学生联合演绎,让年轻人学会用“中文”演绎好的歌剧作品。 该剧在厦首演前,郑小瑛歌剧艺术中心于新修缮的爱乐厅首次举办面向大众的歌剧艺术分享会,目的是为了让大家在走进歌剧院之前,能够对歌剧的思想性和艺术性有一定的了解,带着一定的知识储备去欣赏歌剧。 |
相关阅读:
打印 | 收藏 | 发给好友 【字号 大 中 小】 |