这本1873年印刷的《厦英大辞典》,收录闽南方言4万余言,大16开本,全书612页,以厦门音为标准,没有汉字,正文所收录的词条用罗马字注音,英文释义。作者杜嘉德在出版序言中说:“讲厦门方言,包括闽南方言的人应该有八百万或一千万人,这本辞典是第一本这种语言的辞典。”而杜嘉德认为,这本辞典最大的缺憾是没有使用汉字。 对于这一点,杜嘉德本人给了两种解释,首先是很多次根本无法找到相对应的汉字,这些词可能有1/4或1/3,他用心去找,却没有找到。另一个原因是这本辞典是在伦敦印刷的,而当时的伦敦没有汉字的活字,厦门又无法印刷这类书籍,所以导致最终辞典中没有出现一个汉字。在伦敦印刷后,辞典被运送到厦门一带发售。 而令骆中民惊喜的是,辞典上虽然没有印刷的汉字,但每个词条后面都有一个手写的小楷汉字,他本人猜测可能是当时的闽南人抑或是杜嘉德本人请人进行汉字注释的。 【背景】 杜嘉德能讲流利的闽南话 关于杜嘉德,网络上有不少资料,记者搜索获悉,杜嘉德(Cartairs Douglas)是苏格兰长老会来华的传教士,他在闽南地区生活二十多年,因此被不少人称为“闽南使徒”。 为编撰《厦英大辞典》每天至少投入八小时 杜嘉德于1830年12月27日生于英国的苏格兰,父亲是长老会的牧师,育有六子,杜嘉德为其最小的儿子。1851年他从格拉斯哥大学毕业,之后进入爱丁堡自由教会学院深造,四年后完成神学课程。1855年6月,杜嘉德到达厦门。 杜嘉德颇有语言天赋,又能刻苦学习,所以很快就能讲一口标准流利的闽南话。杜嘉德为了完成《厦英大辞典》的编撰,每天至少有八小时花在上面。 |
相关阅读:
- [ 04-21]两岸合编中华语文大辞典在台出版 收录"正妹"等词
- [ 08-31]一批民生新规明起施行 小学新生先学汉字再学拼音
- [ 08-08]厦门实验二小参加首届全省小学生规范汉字听写大赛决赛
- [ 03-24]别在网上丢了“汉字规矩”
- [ 10-18]海峡两岸汉字节将拉开帷幕 闽地名人作品集中展出
- [ 10-17]海峡两岸汉字节22日在厦门海沧开幕 用汉字书写两岸民意
- [ 04-26]六校学生争战汉字听写 湖里中学91%正确率获第一
- [ 04-11]中国汉字听写大会选拔赛在厦门举行 9名选手入围
- [ 12-15]2015两岸年度汉字投票通道今将关闭 周五揭晓结果
打印 | 收藏 | 发给好友 【字号 大 中 小】 |