思明区青少年宫小飞鹭艺术团29名孩子将参演“国际儿童艺术节”
三场巡演各70分钟,以民族舞为主,包括主办方“钦点”的《小苹果》
东北秧歌舞蹈《妞妞》
傣族舞表演
闽南民间舞蹈《小小惠安女》
新疆舞蹈《阳光女孩》
厦门日报讯(记者 佘峥)思明区青少年宫下周要把整台演出搬到摩洛哥去,从11日到18日,这是摩洛哥文化部邀请的。演出历时70分钟,以中国民族歌舞为主,包括主办方点名要的《小苹果》。
思明区青少年宫主任王珍珍说,4月12日到17日,摩洛哥文化部要在中部城市塔扎举行第18届“国际儿童艺术节”,摩洛哥文化部合作司司长本雅古先生致函中国驻摩洛哥使馆,邀请思明区青少年宫的小飞鹭艺术团参加。思明区青少年宫是摩方唯一邀请的中方代表团。
摩洛哥位于北非,据信,这是厦门少儿艺术团首次到非洲演出,业内人士说,即使在福建,也有可能是首次。
昨日,思明区青少年宫举行出访前的汇报演出——把即将在摩洛哥上演的节目,提前表演了一遍。
【缘起】
“小白鹭”推荐“小飞鹭”
中国驻摩使馆兴趣浓厚
思明区青少年宫小娃娃的歌舞,虽然在福建省名气不小,不过,远在千里之外的非洲摩洛哥,怎么会知道他们的?
王珍珍说,“媒婆”是厦门小白鹭民间舞艺术中心副主任林乃桢。不久前,林乃桢应邀到摩洛哥交流,得知他们在寻找一支中国少儿艺术团参加国际儿童艺术节,便向中国驻摩洛哥使馆推荐了思明区青少年宫的小飞鹭艺术团。
不过,毕竟是厦门乃至福建的少儿艺术团第一次被介绍到非洲,最初,中国驻摩洛哥使馆对思明区青少年宫的水平也半信半疑,他们频繁地打电话探听。王珍珍说,我们就怕他们了解我们不够多,简介、演出剧照应有尽有。
富有戏剧性的是,随着了解的加深,中国驻摩洛哥使馆又提出,能不能多呆一周?可惜的是,因为上学、签证、报批手续等缘故,艺术团只能按照原计划回国。
【进展】
重新编排迎新晚会
海选出29名孩子
王珍珍特别强调,在摩洛哥的演出是一台晚会,而不是一两个节目——除了参加在塔扎的儿童艺术节开幕式演出之外,还要在梅克内斯和哈吉布市进行两场专场演出。
摩洛哥正式的邀请上月初抵达厦门,要求一场晚会要历时70分钟,以中国民间歌舞为主。这也意味着,青少年宫要用一个月时间来“组装”一台既有民族风情,又有童趣的少儿专场演出,从专业角度看,并不容易。
所幸的是,思明区青少年宫有“老本”可吃——青少年宫今年的迎新晚会,就是一场民族歌舞演出。不过,这并不意味着只要简单的“复制粘贴”就可以了。这里还有个背景,因为经费、旅途等原因,只能有二十几位孩子去摩洛哥。
青少年宫舞蹈老师郭品洁说,一台歌舞演出靠不到三十人来支撑,只有专业的成人团体才敢做这种事——孩子小,舞台大,因此一般少儿歌舞演出,人不能少。但是,受出国人数的限制,要把五六十号人搬到摩洛哥去是不太现实的。
更重要的是,王珍珍说,我们是代表中国去演出的,我们要把最好的展现出来,虽然有“老本”吃,但是,节目还是要重新编排。
上月,思明区青少年宫先进行演员海选,郑重其事地请来林乃桢等外方评委,每位孩子表演片段,然后从中挑出最合适的演员。
最终,评委们从舞蹈团、民乐团、合唱团等挑出29名孩子,除去一名初一学生,其余全部都是小学生,最小的读三年级。
【剧透】
以民族舞蹈为主
突击学习法语歌
随后,青少年宫还快刀斩乱麻,确定了摩洛哥专场演出的13个节目,以民族舞蹈为主,有蒙古族、傣族、朝鲜族、藏族、汉族等民族舞蹈,当然,不能少了闽南舞蹈《小小惠安女》。
13个节目,只有三个是歌唱,其中一个是中国艺术团到国外必演的节目《茉莉花》,为了和观众取得共鸣,青少年宫歌唱老师吴子恒还把《茉莉花》的一段,改为法语。不过,摩洛哥方面还希望能有一首法文歌曲。
这是老师们面临的另一个艰巨任务——连法文都不会,怎么办啊?还好,他们打听到厦门外国语学校有法语老师,赶紧前去“求救”,后者为他们挑选了一首《Chante》的法文歌曲,大意是“歌唱吧”,据说是一首当地流传比较广的歌曲。
对法语一窍不通的小演员们在厦外法语老师指导下,突击学习。吴子恒说,到开口用法语唱《茉莉花》片段时才发现,在法语中,有一些中文词是不发音的,此外,法语还有一些独特的发音,譬如说“R”,法语是从嗓子底发出的,人称“呕吐音”。
神奇的是,经过两三个晚上的集训,两位负责歌唱节目的孩子,都能唱出以假乱真的法语歌曲。
有趣的是,摩洛哥方面还“钦点”必须有《小苹果》,大家都被这个要求笑得不行——原来《小苹果》在非洲大地也广为流行。
思明区青少年宫艺术团11日启程,经过十几个小时的飞行到达摩洛哥首都拉巴特,随即就要投入演出,扣除旅途,他们只在摩洛哥停留4天,天天都是演出或是交流。
王珍珍昨天说,虽然会很累,但是,每个人都鼓足了劲:我们不仅代表思明区,而且代表厦门市,代表中国。
她说,我们将创造机会,弘扬中华民族优秀文化,还能让更多的人了解厦门、了解中华民族的传统文化。 |