俄罗斯诗人库普里扬诺夫 参加论坛的中外诗人 东南网10月23日讯(海峡导报记者 林少蓉)这是一场思想、观念碰撞的“风暴”。昨日上午,在美丽的琴岛,18位中外著名诗人,以“个人写作与外来文化影响”为主题,展开热烈的探讨。在全球化的今天,各地的诗人总是会不断受到外来文学的影响,也正是这样的启发,拓展了诗人视野的灵感。从这个意义上说,所有诗人都既是本土的,又是域外的。 英国诗人写出“易经”诗集 俄罗斯诗人库普里扬诺夫说,他学习过几门外语,曾以诗人的身份走过许多国家和地方,受过很多伟大诗人的启发。 库普里扬诺夫在学生时代,就写下了关于中国的诗歌,因为他的老师是汉学家,虽然他未曾到过中国。后来,很多国家的诗人,都觉得他是自己国家的诗人。有人甚至评他的创作,“已经从地球的维度延伸到广阔的宇宙空间”。 光听“李道”这个名,还以为他是一位中国人。其实,他是地道的英国诗人。他会十几种外语,也是迄今为止,全世界第一个用《易经》创作诗集的诗人。他的最新作品《易》正是植根于中国《易经》。 李道认为,在这个信息化的社会,世界上所有的文化、文学和诗学传统,对所有人而言,都是开放的,都可以获取并且可以利用的,好比他研究中国《易经》。“所以当今诗歌时代,不可分割也无可避免地会是跨文化、多文化和国际性的,我把这个称之为‘想象国家’的。” |
相关阅读:
- [ 10-20]国际时尚周时尚论坛11月举行 时尚界大咖聚厦门
- [ 10-19]厦门将办2016年世界城市日论坛 推广“厦门经验”
- [ 10-19]湖里“社会主义核心价值观与书院建设”论坛开幕
- [ 10-17]自贸区与“一带一路”高端论坛在厦门大学开讲
- [ 09-27]食品行业标杆企业创新发展论坛举行新闻发布会
- [ 09-27]2016年中国全域旅游发展高峰论坛在厦门举行
- [ 09-12]中国设计大师论坛“全球行” 推广中国国际设计周
打印 | 收藏 | 发给好友 【字号 大 中 小】 |