配音界高手来厦 他是西毒是东邪她是甄嬛是小乔
大明星忘词 他得对着口型给补上 “粤语和普通话差别很大,要配成普通话很难。”徐敏说,香港拍的影视剧,演员几乎都讲粤语,有些时候粤语几个字,用普通话表达的话,需用很长一句话。 碰到这种情况,徐敏在配音的过程中都会加快语速,同时还要专注,看演员的嘴唇,让自己配出来的音能跟演员讲话频率相符合。“像古天乐、梁朝伟讲话速度是比较快的。”徐敏说,在给他们配音的时候,自己都要加快语速,又要传神地表达出情感,让声音有表情,还要让观众感觉配音就是古天乐、梁朝伟本人在说话。所有这一切,都是对配音员临场反应的考验。 徐敏说,在配音中,他们会遇见很多难题,有时候还得专门去学外语。 “我还专门去学日语了。”徐敏在为《东京攻略》梁朝伟饰演的Lin配音时,还专门找了个日语老师学日语。“梁朝伟在片中有一段台词是日语,要讲出那种味道来。” 有些时候,徐敏还得想办法帮演员填补台词。“有些演员在演出的时候,可能会忘词或其他原因,你看他嘴巴在动,其实他说的台词是错的。” 在电视剧《隋唐英雄》中,张卫健饰演程咬金。其中有一场戏是张卫健要念一首古诗。“张卫健嘴巴里就直接念一二三四五六七。”徐敏在配音中,则要把这一二三四五六七变成一首七言古诗。 她声优“皇后”为皇后甄嬛配音 季冠霖可以说是国内配音界里的“皇后”。她尤以表演细腻见长,擅长演绎心思缜密、性格复杂的女性角色,比如《甄嬛传》的甄嬛、《笑傲江湖》的东方不败等。“主要还是孙俪演得好。”很多人误以为《甄嬛传》中甄嬛的声音是孙俪的,但其实是季冠霖配的。 她的配音任务就是要让这个角色更加生动、丰满,可以根据演员的表情,来调整配音的情感。 回想起为甄嬛配音的经历,季冠霖说:“甄嬛的角色是那种看上去处变不惊,但内心活动却非常复杂。” 在为甄嬛配音时,季冠霖常常要一边撕心裂肺地哭,一边又必须保持头脑清醒,以随时转换情绪,同时眼睛还要兼顾台词和演员嘴型。“我们的职业要求我们能够随时去转换各种情绪。”面对人物情绪的分裂与对立,季冠霖自如应对,让她在配甄嬛时入戏很深。 |
- 2013-11-11台北市长替圆仔配音 议员:我的声音都比你萌
- 2013-11-08台北制大熊猫宝宝成长影片 市长郝龙斌配音
- 2013-11-06魔兽配音将集体亮相暴雪嘉年华
- 2013-10-30明年起电视购物广告禁止"叫卖式"夸张配音 晚间禁播
- 2013-10-27《海贼王》配音演员:小时候我就看过《大闹天宫》
- 2013-10-24《自由足球》内测甄嬛配音加盟
- 2013-10-20上海:两男子地铁车厢里肉搏 网友恶搞加配音解说